• Policy research
  • Laws and regulations
  • Rules for the implementation of directional asset management business of securities companies

    日期:2018-07-31 10:02:18  来源: Changchun Financial Holding Group Co., LTD  点击:13253 
    【字体: 打印
    第一条为了规范证券公司定向资产管理业务活动,根据《欧洲杯滚球平台》、《欧洲杯滚球平台》、《欧洲杯滚球平台》(证监会令第87号,以下简称《欧洲杯官方滚球app下载》),制定本细则。
    Chapter I General rules
    第一条为了规范证券公司定向资产管理业务活动,根据《欧洲杯滚球平台》、《欧洲杯滚球平台》、《欧洲杯滚球平台》(证监会令第87号,以下简称《欧洲杯官方滚球app下载》),制定本细则。
    第二条证券公司接受单一客户委托,与客户签订合同,根据合同约定的方式、条件、要求及限制,通过专门账户管理客户委托资产的活动,适用本细则。
    第三条证券公司从事定向资产管理业务,应当具有证券资产管理业务资格,遵守法律、行政法规和中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)的规定。
    第四条证券公司从事定向资产管理业务,应当遵循公平、公正原则;诚实守信,审慎尽责;坚持公平交易,避免利益冲突,禁止利益输送,保护客户合法权益。
    第五条证券公司从事定向资产管理业务,应当建立健全风险管理与内部控制制度,规范业务活动,防范和控制风险。
    第六条定向资产管理业务的投资风险由客户自行承担,证券公司不得以任何方式对客户资产本金不受损失或者取得最低收益作出承诺。
    第七条中国证监会依据法律、行政法规、《欧洲杯官方滚球app下载》和本细则的规定,监督管理证券公司定向资产管理业务活动。
    第八条证券交易所、证券登记结算机构、中国证券业协会依据法律、行政法规、《欧洲杯官方滚球app下载》、本细则及相关规则,对证券公司定向资产管理业务活动进行自律管理和行业指导。
    Chapter II Business rules
    第九条定向资产管理业务客户应当是符合法律、行政法规和中国证监会规定的自然人、法人或者依法成立的其他组织。
    A securities company's directors, supervisors, employees and their spouses shall not be the clients of the company's directional asset management business。
    第十条证券公司从事定向资产管理业务,接受单一客户委托资产净值的最低限额,应当符合中国证监会的规定。A securities company may, on the basis of the prescribed minimum amount, increase the minimum amount of the net assets entrusted by its customers。
    第十一条证券公司从事定向资产管理业务,应当依据法律、行政法规和中国证监会的规定,与客户、资产托管机构签订定向资产管理合同,约定客户、证券公司、资产托管机构的权利义务。
    A targeted asset management contract shall include the necessary terms of the contract formulated by the Securities Association of China。
    第十二条证券公司应当按照有关规则,了解客户身份、财产与收入状况、证券投资经验、风险认知与承受能力和投资偏好等,并以书面和电子方式予以详细记载、妥善保存。
    The client shall truthfully disclose or provide relevant information and materials, and promise the authenticity of information and materials in the targeted asset management contract。
    第十三条证券公司应当向客户如实披露其业务资格,讲解有关业务规则和定向资产管理合同的内容。
    证券公司应当制作风险揭示书,充分揭示客户参与定向资产管理业务的市场风险、管理风险、流动性风险及其他风险,以及上述风险的含义、特征、可能引起的后果。风险揭示书的内容应当具有针对性,表述应当清晰、明确、易懂,符合中国证券业协会制定的标准格式。The securities company shall submit the risk disclosure letter to the client for signature and confirmation。By signing the Risk Disclosure Letter, the client understands and is willing to assume the risk of participating in the directional asset management business。
    第十四条客户委托资产应当是客户合法持有的现金、股票、债券、证券投资基金份额、集合资产管理计划份额、央行票据、短期融资券、资产支持证券、金融衍生品或者中国证监会允许的其他金融资产。
    第十五条客户应当以真实身份参与定向资产管理业务,委托资产的来源、用途应当符合Laws and regulations的规定,客户应当在定向资产管理合同中对此作出明确承诺。客户未作承诺,或者证券公司明知客户身份不真实、委托资产来源或者用途不合法,证券公司不得为其办理定向资产管理业务。
    Natural persons may not use the funds raised by others to participate in the targeted asset management business。法人或者依法成立的其他组织用筹集的资金参与定向资产管理业务的,应当向证券公司提供合法筹集资金证明文件;未提供证明文件的,证券公司不得为其办理定向资产管理业务。
    证券公司发现客户委托资产涉嫌洗钱的,应当按照《欧洲杯滚球平台》和相关规定履行报告义务。
    第十六条客户委托资产应当交由负责客户交易结算资金存管的指定商业银行、中国证券登记结算有限责任公司或者中国证监会认可的证券公司等其他资产托管机构托管。
    资产托管机构应当按照中国证监会的规定和定向资产管理合同的约定,履行安全保管客户委托资产、办理资金收付事项、监督证券公司投资行为等职责。
    Article 17 An asset custody institution finds that a securities company violates laws, administrative regulations and other relevant provisions,Or violate the targeted asset management contract,It shall immediately request the securities company to make corrections;Failing to correct or causing losses to the client's entrusted assets,The asset custody institution shall notify the client in a timely manner,And report the domicile of the securities company, the location of the asset management branch of the China Securities Regulatory Commission and the Securities Association of China。
    第十八条证券公司、资产托管机构应当保证客户委托资产与证券公司、资产托管机构自有资产相互独立,不同客户的委托资产相互独立,对不同客户的委托资产独立建账、独立核算、分账管理。
    When a securities company or asset custody institution goes bankrupt or liquidated, the assets entrusted by the client do not belong to its bankruptcy property or liquidation property。
    第十九条证券公司从事定向资产管理业务,买卖证券交易所的交易品种,应当使用客户的定向资产管理专用证券账户(以下简称专用证券账户);买卖证券交易所以外的交易品种,应当按照有关规定开立相应账户。The special securities account and the assets in the corresponding account are owned by the client。
    Dedicated securities account name is "Client Name"。证券登记结算机构应当对专用证券账户进行标识,表明该账户为客户委托证券公司办理定向资产管理业务的专用证券账户。
    第二十条专用证券账户应当以客户名义开立,客户也可以申请将其普通证券账户转换为专用证券账户。
    客户开立专用证券账户,或者将客户普通证券账户转换为专用证券账户的,应当委托证券公司向证券登记结算机构申请办理。证券公司代理客户办理专用证券账户,应当提交资产管理业务许可证明、与客户签订的定向资产管理合同以及证券登记结算机构规定的其他文件。
    A securities company shall report the special securities account to the stock exchange for filing within 3 trading days from the date of handling the special securities account。Prior to filing, the account may not be used for trading。
    第二十一条专用证券账户仅供定向资产管理业务使用,并且只能由代理办理专用证券账户的证券公司使用,不得转托管或者转指定,中国证监会另有规定的除外。
    Securities companies and clients shall not lease, lend, transfer or otherwise provide special securities accounts to others for use。
    Article 22 Within 15 days after a targeted asset management contract is invalid, revoked, rescinded or terminated,A securities company shall, on behalf of a client, apply to a securities registration and clearing institution for cancellation of a special securities account;Or according to customer requirements,The client applies to the securities registration and settlement institution to convert the special securities account into the client's ordinary securities account。
    客户已经开立普通证券账户的,专用证券账户不得转换为客户普通证券账户,专用证券账户应当注销。
    专用证券账户注销或者转换为客户普通证券账户后,证券公司应当在3个交易日内报证券交易所备案。
    第二十三条客户将证券在其普通证券账户与该客户专用证券账户之间划转的,应当由证券公司根据定向资产管理合同的约定,代理客户向证券登记结算机构申请办理。
    The securities transfer mentioned in the preceding paragraph does not belong to the transfer of ownership。
    第二十四条定向资产管理合同应当对客户授权证券公司开立、使用、注销、转换专用证券账户以及客户提供必要协助等事宜作出明确约定。
    第二十五条定向资产管理业务的投资范围由证券公司与客户通过合同约定,不得违反法律、行政法规和中国证监会的禁止规定,并且应当与客户的风险认知与承受能力,以及证券公司的投资经验、管理能力和风险控制水平相匹配。
    定向资产管理业务可以参与融资融券交易,也可以将其持有的证券作为融券标的证券出借给证券金融公司。
    第二十六条证券公司将客户委托资产投资于本公司以及与本公司有关联方关系的公司发行的证券,应当事先将相关信息以书面形式通知客户和资产托管机构,并要求客户按照定向资产管理合同约定在指定期限内答复。Without the consent of the client, the securities company shall not make such investment。If the client agrees, the securities company shall inform the client and asset custodian institution of the trading results in a timely manner, and report to the stock exchange。
    The targeted asset management contract shall clearly stipulate the notification and reply procedure for the investment mentioned in the preceding paragraph。
    第二十七条定向资产管理合同应当对管理费、业绩报酬等费用的支付标准、计算方法、支付方式和支付时间等作出明确约定。
    第二十八条证券公司从事定向资产管理业务,应当由客户自行行使其所持证券的权利,履行相应的义务,客户书面委托证券公司行使权利的除外。
    第二十九条证券公司、资产托管机构应当保证客户能够按照定向资产管理合同约定的时间和方式,查询客户定向资产管理账户内资产的配置状况、净值变动、交易记录等相关信息。
    证券公司应当按照合同约定的时间和方式,向客户提供对账单,说明报告期内客户委托资产的配置状况、净值变动、交易记录等情况。
    Article 30 Customers hold shares of listed companies through special securities accounts,Or hold shares of listed companies through the combination of special securities accounts and other securities accounts,It occurs that obligations stipulated by laws, administrative regulations and the China Securities Regulatory Commission shall be fulfilled in respect of public announcement, report and tender offer,It is up to the customer to perform the corresponding obligations,Securities companies and asset custody institutions shall cooperate。
    客户拒不履行或者怠于履行义务的,证券公司、资产托管机构应当及时向证券交易所、证券公司住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构及中国证券业协会报告。
    第三十一条证券登记结算机构应当对定向资产管理业务客户持有上市公司股份情况进行监控,保障客户可以查询其专用证券账户和其他证券账户合并持有的上市公司股份数额。The client may authorize the securities company or asset custody institution to inquire。
    客户通过专用证券账户和其他证券账户合并持有上市公司股份发生本细则第三十条第一款规定的情形,The client authorized the securities company or asset custody institution to inquire,Securities companies or asset custody institutions shall notify customers in a timely manner;Unauthorized securities companies or asset custody institutions to inquire,The client shall promptly notify the securities company and asset custody institution。
    The shares of a single listed company in the special securities account managed by a securities company shall not exceed 5% of the total shares of the company,Except for those expressly authorized by the customer;Any of the circumstances provided for in paragraph 1 of Article 30 of these Rules occurs within the scope authorized by the customer,Securities companies and asset custody institutions shall notify customers in a timely manner,And urge customers to fulfill relevant obligations。
    第三十二条客户持有上市公司股份达到5%以后,证券公司通过专用证券账户为客户再行买卖该上市公司股票的,应当在每次买卖前取得客户同意;客户未同意的,证券公司不得买卖该上市公司股票。
    第三十三条证券公司从事定向资产管理业务,发生变更投资主办人等可能影响客户利益的重大事项的,证券公司应当提前或者在合理时间内告知客户。
    Article 34 Where the targeted asset management contract terminates, the securities company shall return the client's assets to the client in accordance with the contract。
    第三十五条证券公司应当按照有关法律、行政法规的规定,妥善保管定向资产管理合同、客户资料、交易记录等文件、资料和数据,任何人不得隐匿、伪造、篡改或者销毁。
    Chapter III Risk management and internal control
    第三十六条证券公司从事定向资产管理业务,应当建立健全投资决策、公平交易、会计核算、风险控制、合规管理等制度,规范业务运作,控制业务风险,保护客户合法权益。
    证券公司应当将前款所述管理制度报中国证券业协会备案,同时抄送住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构。
    第三十七条证券公司应当实现定向资产管理业务与证券自营业务、证券承销业务、证券经纪业务及其他证券业务之间的有效隔离,防范内幕交易,避免利益冲突。
    同一高级管理人员不得同时分管资产管理业务和自营业务;同一人不得兼任上述两类业务的部门负责人;同一投资主办人不得同时办理资产管理业务和自营业务。
    The investment sponsor of the targeted asset management business shall not concurrently serve as the investment sponsor of other asset management business。
    第三十八条证券公司应当完善投资决策体系,加强对交易执行环节的控制,保证资产管理业务的不同客户在投资研究、投资决策、交易执行等各环节得到公平对待。
    证券公司应当对资产管理业务的投资交易行为进行监控、分析、评估和核查,监督投资交易的过程和结果,保证公平交易原则的实现。
    第三十九条证券公司从事定向资产管理业务,应当遵循公平、诚信的原则,禁止任何形式的利益输送。
    证券公司的定向资产管理账户与证券自营账户之间或者不同的证券资产管理账户之间不得发生交易,有充分证据证明已依法实现有效隔离的除外。
    第四十条证券公司应当依据中国证监会有关证券公司风险控制指标管理的规定,根据自身管理能力及风险控制水平,合理控制定向资产管理业务规模。
    第四十一条证券公司应当为每个客户建立业务台账,按照企业会计准则的相关规定进行会计核算,与资产托管机构定期对账。
    Article 42 A securities company shall conduct compliance inspection on the targeted asset management business and the implementation of the system,Finding violations of laws, administrative regulations, provisions of the China Securities Regulatory Commission or company rules,It should be corrected in time,And report to the domicile, the asset management branch of the China Securities Regulatory Commission and the Securities Association of China。
    Article 43 A securities company accepts its own shareholders,As well as other natural persons, legal persons or organizations that are related to the Company as clients of the targeted asset management business,Securities companies shall comply with the relevant regulations of the company,Monitor the above specialized accounts,并对客户身份、合同编号、专用证券账户、委托资产净值、委托期限、累计收益率等信息进行集中保管。
    The special audit opinions on the targeted asset management business shall explain the data integrity and the fairness of transactions of the above special accounts。
    上市证券公司接受持有本公司5%以下股份的股东为定向资产管理业务客户的,不受本条第一款、第二款的限制。
    Article 44 A securities company shall not engage in any of the following acts when it engages in directional asset management business:
    (1) misappropriating customer assets;
    (2) misleading or inducing customers by means of fraud, commercial bribery, unfair competition, etc.;
    (3) Publicly promote specific targeted asset management business plans through television, newspapers, radio and other public media;
    (4) the net assets entrusted by a single customer are lower than the minimum limit prescribed by the CSRC;
    (5) To participate in the targeted asset management business of the Company with its own funds;
    (6) covering up illegal purposes or circumventing regulatory requirements by signing supplementary agreements or other means;
    (7) using assets entrusted by customers for unnecessary securities trading;
    (8) Insider trading, manipulation of securities prices, improper related party transactions and other acts in violation of fair trading regulations;
    (9) Other acts prohibited by laws, administrative regulations and the CSRC。
    Chapter IV Supervision and administration
    第四十五条证券公司应当在5日内将签订的定向资产管理合同报中国证券业协会备案,同时抄送证券公司住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构。
    定向资产管理合同发生重要变更或者补充的,证券公司应当在5日内报中国证券业协会备案,同时抄送证券公司住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构。
    第四十六条证券公司应当在每年度结束之日起3个月内,完成定向资产管理业务年度报告,并报中国证券业协会备案,同时抄送证券公司住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构。
    Article 47 When an accounting firm conducts an annual audit of a securities company, it shall issue special audit opinions on the targeted asset management business。证券公司应当将审计结果报中国证券业协会备案,同时抄送证券公司住所地、资产管理分公司所在地中国证监会派出机构。
    第四十八条中国证监会及其派出机构依法履行对定向资产管理业务的监管职责,证券公司和资产托管机构应当予以配合。
    第四十九条证券公司定向资产管理业务制度不健全,净资本或其他风险控制指标不符合规定,或者违规从事定向资产管理业务的,中国证监会及其派出机构应当依法责令其限期改正,并可以采取下列监管措施:
    Order to increase the number of internal compliance inspections and submit compliance inspection reports;
    Conduct supervisory talks with the company's senior managers, directly responsible supervisors and other directly responsible personnel, and record them in the supervisory files;
    Order the responsible person to be punished or replaced, and report the result;
    Order the suspension of the securities company's targeted asset management business;
    Other regulatory measures prescribed by laws, administrative regulations and CSRC。
    Securities companies suspended by the China Securities Regulatory Commission directional asset management business, the suspension period shall not sign new directional asset management contracts。
    第五十条证券公司违反法律、行政法规的规定,被中国证监会依法撤销证券资产管理业务许可、责令停业整顿,或者因停业、解散、撤销、破产等原因不能履行职责的,证券公司应当按照有关监管要求妥善处理有关事宜。The directional asset management contract shall make corresponding provisions in this regard。
    第五十一条证券交易所应当实时监控专用证券账户的交易行为,发现异常情况的,应当及时处理,并报告中国证监会和中国证券业协会。
    第五十二条证券公司、资产托管机构、证券登记结算机构及其相关人员从事定向资产管理业务违反本细则规定的,The CSRC shall impose administrative penalties in accordance with laws, administrative regulations and relevant provisions of the CSRC;Suspected of crime,Transfer to judicial organs according to law,Investigate their criminal responsibility。
    Chapter V Supplementary provisions
    Article 53 The days specified in these Rules shall be counted as working days, excluding legal holidays。
    Article 54 These Rules shall go into effect as of the date of promulgation。2008年5月31日中国证监会公布的《欧洲杯滚球平台》(证监会公告〔2008〕25号)同时废止。